Search results : 1109

Refine your search
Results display : Short Long
IRIS 1995-1:1/22 [FR] Decree Specifying the Conditions under which Radio Stations May Broadcast Local Advertising and May Be Subject to Local Sponsoring

The judgement made by the Conseil d'Etat (Council of State) on 18 February 1994 (JCP 1994: 22327, observations by Truchet; JCP 1994: 212, observations by Lienhard Petitot) remains in the memory. The Conseil d'Etat decided that the law, according to which local advertising was restricted to radios broadcasting local programmes, was out of the jurisdiction of the C.S.A. ( Conseil Supérieur de l'Audiovisuelthe French Media Authority). This decision threw into confusion the work being carried out by the C.S.A. into restoring order on the FM wave band and also dealt a severe blow to its image, while...

IRIS 1995-1:1/21 [FR] Conseil d'Etat Rules on Broadcasting Quota of European Qorks

One last ghost has returned to haunt the late television channel La Cinq. The Conseil d'Etat has just sentenced La Cinq to a fine of FRF 60 010 000 for failing to comply with the quotas for broadcasting audiovisual programmes made in the EEC and those made in France.

IRIS 1995-1:1/20 [FR] Court of Appeal Decision on Journalistic Ethics

The lesson to be learnt from this judgement is clear: the caution demanded of journalists means that they should not associate any individual with any event unless it can be proved that that person was actually involved. The Court accepted the claim for Right of Reply as made by the widow of Pierre Sergent. Mme Sergent submitted that the report on TF1 announcing the death of the mentor of the OAS constituted an affront to the honour and dignity of her late husband: the pictures and commentary linked the name of Pierre Sergent with the attempt carried out on the Paris - Strasbourg train in 1961,...

IRIS 1995-1:1/19 [FR] New Rules for the Use of French Language

The Act of 4 August 1994 sets strict rules for the use of the French language in the audiovisual media in France. Article 12 of the Act makes the use of French compulsory in commercial messages. If the message is not in French, it should also be readable, audible or understandable by some form of translation. If a song is used in a commercial, a translation of the text is required if the song contains a "commercial argumentation".